Esther Johnson

Esther Johnson

1681 — 1728

LettresSociétéTemps modernesAngleterre et Irlande du début du XVIIIe siècle, époque des Lumières britanniques

Esther Johnson (1681-1728), connue sous le surnom de « Stella », fut la proche amie et confidente de l'écrivain Jonathan Swift. Leur relation épistolaire et intellectuelle, retracée dans le Journal à Stella, en fait une figure marquante de la vie littéraire anglaise du XVIIIe siècle.

Faits marquants

  • Née en 1681, probablement à Richmond (Angleterre)
  • Rencontre Jonathan Swift vers 1689 alors qu'il est secrétaire de Sir William Temple
  • Swift lui dédie le surnom de « Stella » et lui adresse son célèbre Journal à Stella (1710-1713)
  • S'installe en Irlande vers 1701, à proximité de Swift, jusqu'à sa mort
  • Décède le 28 janvier 1728 à Dublin

Œuvres & réalisations

Journal to Stella (Journal à Stella) — Jonathan Swift (1710-1713 (publié 1766-1768))

Série de lettres intimes de Swift adressées à Esther et Rebecca Dingley, constituant la source principale sur leur relation. Ce texte révèle la complicité intellectuelle unique entre les deux correspondants.

Stella's Birthday (poèmes anniversaire) — Jonathan Swift (1719-1727)

Suite de poèmes composés chaque année par Swift pour l'anniversaire d'Esther, mêlant tendresse, esprit et réflexions sur l'amitié et le vieillissement ; hommage littéraire exceptionnel à une femme réelle.

On the Death of Mrs. Johnson — Jonathan Swift (1728)

Texte nécrologique rédigé par Swift le soir de la mort d'Esther, dans lequel il rend hommage à son intelligence, sa vertu et sa fidélité ; l'un des textes les plus émouvants de l'auteur des Voyages de Gulliver.

Poèmes attribués à Stella — Esther Johnson (vers 1720-1728)

Quelques poèmes sont attribués à Esther Johnson elle-même, témoignant de sa maîtrise de l'écriture et de l'humour vif qui caractérisait ses échanges avec Swift.

Anecdotes

Jonathan Swift donna à Esther Johnson le surnom poétique de « Stella », qui signifie « étoile » en latin, tandis qu'il se désignait lui-même sous le nom de « Presto » dans leur correspondance secrète. Ce code entre eux illustre la complicité exceptionnelle qui caractérisait leur relation épistolaire, unique dans les lettres anglaises du XVIIIe siècle.

Esther Johnson apprit à lire et à écrire sous la tutelle de Swift alors qu'elle était enfant à Moor Park, le domaine de Sir William Temple dans le Surrey. Swift, frappé par son intelligence vive et son esprit curieux, la considéra rapidement comme son élève la plus brillante et, plus tard, comme son égale intellectuelle.

En 1701, Esther Johnson quitta l'Angleterre pour s'installer à Dublin, toujours accompagnée de sa dame de compagnie Rebecca Dingley, afin de demeurer proche de Swift. Cette décision audacieuse pour une femme de l'époque témoigne de la force de leur lien, même si les convenances sociales exigeaient qu'elle ne réside jamais chez lui.

La question d'un mariage secret entre Swift et Stella a longtemps fasciné les historiens : certains contemporains affirmaient qu'ils s'étaient épousés en 1716 en présence de l'évêque Ashe, mais Swift n'en fit jamais mention publiquement. Ce mystère non élucidé reste l'une des énigmes les plus célèbres de la littérature anglaise.

À la mort d'Esther en janvier 1728, Swift fut si effondré qu'il fut incapable d'assister à ses funérailles et s'enferma pour rédiger le texte « On the Death of Mrs. Johnson ». Il y décrivit son intelligence, sa générosité et sa loyauté avec une émotion rare chez cet auteur connu pour son ironie mordante.

Sources primaires

Journal to Stella — Jonathan Swift (1710-1713)
My own dearest MD, I have been very busy these three days, and cannot get time to write to you... I love you both better than anybody in the world.
On the Death of Mrs. Johnson — Jonathan Swift (1728)
She was sickly from her childhood until about the age of fifteen; but then grew into perfect health, and was looked upon as one of the most beautiful, graceful, and agreeable young women in London.
Stella's Birthday (1719) — Jonathan Swift (1719)
Stella this day is thirty-four / (We sha'n't dispute a year or more) / However, Stella, be not troubled, / Although thy size and years are doubled.
Correspondance de Jonathan Swift avec Thomas Sheridan (mention de Stella) (vers 1723)
My friend Mrs. Johnson is the truest, the most disinterested, and the most faithful person I have ever known.

Lieux clés

Moor Park, Farnham, Surrey (Angleterre)

Domaine de Sir William Temple où Esther Johnson grandit et où Swift la rencontra enfant. C'est là que se noua leur relation intellectuelle et amicale qui dura toute leur vie.

Cathédrale Saint-Patrick de Dublin (Irlande)

Swift fut doyen de cette cathédrale à partir de 1713 ; Esther Johnson y fut enterrée en 1728 et une plaque commémorative lui est dédiée aux côtés de Swift.

Quartier de la Liberté, Dublin (Irlande)

Esther Johnson vécut dans des logements loués à proximité de la cathédrale Saint-Patrick, toujours accompagnée de Rebecca Dingley conformément aux convenances de l'époque.

Wood Park, comté de Kildare (Irlande)

Résidence de campagne du colonel Francis Rochfort, ami de Swift, où Esther séjournait parfois ; Swift lui adressa depuis ce lieu plusieurs des poèmes de la série Stella's Birthday.

Voir aussi