Julia Kristeva

Julia Kristeva

1941 — ?

France, Bulgarie

PhilosophieLettresPhilosopheXXe siècleXXe siècle — période structuraliste et poststructuraliste, effervescence intellectuelle parisienne des années 1960-1980

Philosophe, linguiste et psychanalyste d'origine bulgare naturalisée française, née en 1941. Figure majeure de la pensée structuraliste et poststructuraliste, elle a développé les concepts d'intertextualité et de sémianalyse. Professeure à l'université Paris VII, elle a profondément renouvelé la théorie littéraire et la psychanalyse.

Citations célèbres

« Le langage est une peau : je frotte mon langage contre l'autre. »
« Une femme ne peut être que marginale par rapport à la société. »

Faits marquants

  • Née le 24 juin 1941 à Sliven, en Bulgarie
  • Arrive à Paris en 1965 et intègre le groupe intellectuel de la revue Tel Quel
  • Introduit le concept d'intertextualité en 1967, repris de Mikhaïl Bakhtine
  • Publie La Révolution du langage poétique en 1974, thèse monumentale sur Mallarmé et Lautréamont
  • Reçoit le Prix Simone de Beauvoir en 2019 pour son engagement féministe

Œuvres & réalisations

Séméiôtiké : Recherches pour une sémanalyse (1969)

Premier grand ouvrage théorique de Kristeva, il fonde la sémanalyse comme lecture des processus signifiants du texte littéraire. Il y introduit notamment le concept d'intertextualité, qui révolutionne la théorie littéraire mondiale.

La Révolution du langage poétique (1974)

Thèse d'État monumentale (700 pages) consacrée à Mallarmé et Lautréamont, elle théorise la distinction entre le « sémiotique » (pulsionnel, maternel) et le « symbolique » (ordre du langage et de la loi). Ouvrage de référence dans les études littéraires.

Pouvoirs de l'horreur : Essai sur l'abjection (1980)

Kristeva y élabore le concept d'« abjection », ce qui provoque répulsion et fascination simultanées. Ce livre, lu dans le monde entier, a influencé aussi bien la critique littéraire que les arts visuels et les études de genre.

Histoires d'amour (1983)

Essai psychanalytique et littéraire sur les discours amoureux à travers les siècles, de la Bible aux romans contemporains. Kristeva y montre comment l'amour structure l'identité du sujet.

Soleil noir : Dépression et mélancolie (1987)

À partir de cas cliniques et de lectures de Nerval, Dostoïevski et Marguerite Duras, Kristeva explore les liens entre création artistique et dépression. L'un de ses livres les plus accessibles et les plus traduits.

Étrangères à nous-mêmes (1988)

Réflexion philosophique et psychanalytique sur l'altérité, l'exil et la condition d'étranger. Publié dans un contexte de débat français sur l'immigration, il défend une conception de la nation ouverte à la différence.

Le Génie féminin (trilogie : Hannah Arendt, Melanie Klein, Colette) (1999–2002)

Trilogie consacrée à trois femmes qui ont marqué le XXe siècle, mêlant biographie intellectuelle et psychanalyse. Kristeva y célèbre la capacité de création singulière comme résistance à la banalisation du monde.

Anecdotes

Lorsque Julia Kristeva débarque à Paris en décembre 1965, à tout juste 24 ans, elle maîtrise à peine le français. Grâce à une bourse de recherche du gouvernement français, elle intègre rapidement les séminaires de Roland Barthes à l'École Pratique des Hautes Études. En quelques mois, cette jeune Bulgare inconnue s'impose comme une voix intellectuelle majeure dans les cercles parisiens les plus exigeants.

C'est en lisant les travaux du linguiste russe Mikhaïl Bakhtine — alors quasiment inconnu en France — que Kristeva forge en 1966-1967 le concept d'« intertextualité ». Elle montre que tout texte est une mosaïque de citations d'autres textes. Ce terme, inventé dans un article publié dans la revue Tel Quel, est aujourd'hui enseigné dans tous les lycées français et traduit dans des dizaines de langues.

En 1974, Julia Kristeva fait partie d'une délégation du groupe Tel Quel qui se rend en Chine maoïste, accompagnée de son mari Philippe Sollers, Roland Barthes et Marcelin Pleynet. Ce voyage, au moment de la Révolution culturelle, donnera lieu à un livre collectif et témoigne de l'enthousiasme — et des illusions — d'une partie de l'intelligentsia française envers le maoïsme.

Parallèlement à sa carrière de théoricienne universitaire, Kristeva suit une formation à la psychanalyse lacanienne et devient elle-même analyste. Cette double vie — chercheuse le matin, analyste recevant des patients l'après-midi — nourrit des œuvres majeures comme Pouvoirs de l'horreur (1980) ou Soleil noir (1987), qui mêlent théorie littéraire et clinique psychanalytique.

En 2018, des documents déclassifiés des archives des services secrets bulgares (la Darzhavna Sigurnost) révèlent que Kristeva aurait collaboré avec les renseignements communistes bulgares pendant les années 1970. Elle nie catégoriquement ces accusations. Cette affaire, largement relayée dans la presse internationale, rouvre le débat sur les relations entre intellectuels français et régimes communistes à l'époque de la Guerre froide.

Sources primaires

Séméiôtiké : Recherches pour une sémanalyse (1969)
Le mot poétique n'est pas un point fixe [...] mais un croisement de surfaces textuelles. Il est un dialogue de plusieurs écritures : de l'écrivain, du destinataire, du contexte culturel actuel ou antérieur.
La Révolution du langage poétique (1974)
Nous appelons chora cette totalité mouvante et provisoirement réglée, constituée de pulsions et de leurs stases, dans une motilité qui est aussi pleine d'emmouvement que de régulation.
Pouvoirs de l'horreur : Essai sur l'abjection (1980)
L'abject est bordé de l'objet. Ce n'est pas un ob-jet en face de moi, que je nomme ou m'imagine. L'abjection est, en moi, une rébellion de la personne contre ce qui la menace et qui lui paraît venir d'un dehors ou d'un dedans exorbitant.
Étrangères à nous-mêmes (1988)
L'étranger est en nous. Et quand nous fuyons ou combattons l'étranger, nous combattons notre inconscient — cet « impropre » de notre « propre » impossible.
La Traversée des signes (revue Tel Quel, collectif) (1975)
Le langage est une pratique signifiante : il ne se réduit pas à la communication d'un contenu préalable, mais est lui-même producteur de signification et de sujet.

Galerie

Self Described and Self Defined (1965) - Joseph Kosuth (1948) (24010621475)

Self Described and Self Defined (1965) - Joseph Kosuth (1948) (24010621475)

Wikimedia Commons, CC BY 2.0 — Pedro Ribeiro Simões from Lisboa, Portugal

Uyğar AYDƏMİR — İnternet ədəbiyyati dövründə yeni oxuma, yazma, anlama və düşünmə təcrübələri

Uyğar AYDƏMİR — İnternet ədəbiyyati dövründə yeni oxuma, yazma, anlama və düşünmə təcrübələri

Wikimedia Commons, CC BY-SA 4.0 — Ələddin.Məlikov

Julia Kristeva p1200568

Julia Kristeva p1200568

Wikimedia Commons, CC BY-SA 3.0 — David Monniaux

Julia Kristeva à Paris en 2008

Julia Kristeva à Paris en 2008

Wikimedia Commons, Public domain — photo2008

Historia da linguagem

Historia da linguagem

Wikimedia Commons, CC BY-SA 3.0 — AnaïsFernandes

Julia-Kristeva-a-Roma

Julia-Kristeva-a-Roma

Wikimedia Commons, CC BY-SA 4.0 — Guiness88

Julia-Kristeva-BNF

Julia-Kristeva-BNF

Wikimedia Commons, CC BY-SA 4.0 — Guiness88

Bulgarian mosaic 7

Bulgarian mosaic 7

Wikimedia Commons, CC BY-SA 3.0 — Stolichanin


Spanish:  ¿Ciencias malditas? Asiriología y Egiptología: metáforas coloniales, objetos y museos desde Sudamérica title QS:P1476,es:"¿Ciencias malditas? Asiriología y Egiptología: metáforas coloniales

Spanish: ¿Ciencias malditas? Asiriología y Egiptología: metáforas coloniales, objetos y museos desde Sudamérica title QS:P1476,es:"¿Ciencias malditas? Asiriología y Egiptología: metáforas coloniales

Wikimedia Commons, CC BY 4.0 — Leila Salem

Simone de Beauvoir y la historia de las mujeres. Notas sobre El Segundo Sexo

Simone de Beauvoir y la historia de las mujeres. Notas sobre El Segundo Sexo

Wikimedia Commons, CC BY 4.0 — Rosa María Cid López

Voir aussi