Phakê — purée de lentilles au vinaigre et au garos
Une épaisse purée de lentilles mijotées avec des aromates, relevée d'un trait de vinaigre et de garos. Les Grecs en raffolaient au point d'en faire un mets de fête réconfortant, contrasté par son acidité vive.
Une épaisse purée de lentilles mijotées avec des aromates, relevée d'un trait de vinaigre et de garos. Les Grecs en raffolaient au point d'en faire un mets de fête réconfortant, contrasté par son acidité vive.
Jadis, mortel — avant les serpents, avant ce regard qui te changerait en pierre — j'étais d'une maison où l'on faisait chanter le chaudron. On y jetait les lentilles, le poireau, une feuille de laurier, et l'on patientait. À la fin seulement, jamais avant, le filet de vinaigre et la goutte de garos : c'est là tout le secret, et celui qui sale trop tôt gâte la marmite. Penche-toi sur l'écuelle plutôt que sur mon visage, et tu sauras ce qu'était ma table d'autrefois.
- •Lentilles brunes — une bonne mesure (base)
- •Poireau et oignon — à volonté (aromates)
- •Feuille de laurier — une (parfum)
- •Vinaigre de vin — un trait (acidité)
- •Garos (saumure de poisson) — quelques gouttes (umami / sel)
- •Huile d'olive — généreuse (liant final)
Phakê — purée de lentilles au vinaigre et au garos
Une épaisse purée de lentilles mijotées avec des aromates, relevée d'un trait de vinaigre et de garos. Les Grecs en raffolaient au point d'en faire un mets de fête réconfortant, contrasté par son acidité vive.
Why this dish? Plat des grands jours autant que des soirs ordinaires, la phakê réunissait toute la maisonnée autour d'un même chaudron. Pour une créature solitaire reléguée aux marges du monde, c'est le plat du foyer perdu — ce que Méduse, dit-on jadis mortelle et belle, aurait connu avant la malédiction.
Jadis, mortel — avant les serpents, avant ce regard qui te changerait en pierre — j'étais d'une maison où l'on faisait chanter le chaudron. On y jetait les lentilles, le poireau, une feuille de laurier, et l'on patientait. À la fin seulement, jamais avant, le filet de vinaigre et la goutte de garos : c'est là tout le secret, et celui qui sale trop tôt gâte la marmite. Penche-toi sur l'écuelle plutôt que sur mon visage, et tu sauras ce qu'était ma table d'autrefois.
Ingredients (period version)
- Lentilles brunes — une bonne mesure (base)
- Poireau et oignon — à volonté (aromates)
- Feuille de laurier — une (parfum)
- Vinaigre de vin — un trait (acidité)
- Garos (saumure de poisson) — quelques gouttes (umami / sel)
- Huile d'olive — généreuse (liant final)
Ingredients
- Lentilles brunes ou vertes — 250 g (base)
- Poireau émincé — 1 (aromate)
- Oignon — 1 (aromate)
- Feuille de laurier — 1 (parfum)
- Vinaigre de vin rouge — 2 c. à soupe (acidité)
- Garum / sauce de poisson (ou anchois écrasé) — 1 à 2 c. à café (umami / sel)
- Huile d'olive vierge — 4 c. à soupe (liant final)
Method
- Rincer les lentilles et les couvrir largement d'eau froide avec le laurier.
- Porter à ébullition puis ajouter poireau et oignon émincés ; laisser mijoter 30 à 40 minutes jusqu'à ce que les lentilles se défassent.
- Écraser grossièrement pour obtenir une purée encore texturée, en ajoutant de l'eau chaude si besoin.
- Hors du feu, incorporer le garos, le vinaigre et l'huile d'olive ; goûter et rectifier l'acidité.
- Servir bien chaud, arrosé d'un dernier filet d'huile, avec de la maza pour saucer.
How it was made : La phakê (soupe de lentilles) était si populaire qu'elle est moquée dans la comédie grecque. On l'assaisonnait au dernier moment de vinaigre et de garos, jamais de produits du Nouveau Monde évidemment : ni tomate ni piment, mais des herbes, du poireau et parfois une touche de miel pour adoucir.
The contemporary twist : Dresser en velouté lissé, surmonté de fines rondelles de poireau frit et d'un trait d'huile d'olive infusée au laurier.
Sources : Aristophane, comédies (mentions humoristiques de la phakê) · Andrew Dalby, Food in the Ancient World from A to Z
Medusa · Charactorium