Miguel de Cervantes’s menu
Plat du samedi (día de grosura)

Duelos y quebrantos (œufs brouillés au lard)

EverydayDocumented🧂 🍄facile20 min

Des œufs brouillés au lard fondu et à la cervelle d'agneau, plat d'aubaine du samedi castillan, gras et roboratif, né d'une exception religieuse au calendrier des jours maigres.

Plat du samedi (día de grosura)

Des œufs brouillés au lard fondu et à la cervelle d'agneau, plat d'aubaine du samedi castillan, gras et roboratif, né d'une exception religieuse au calendrier des jours maigres.

Ah, ne ris pas du nom : « peines et brisures », car telle était la mine de l'hidalgo qui, le samedi venu, ne pouvait s'offrir mieux que les restes du saloir ! Je faisais fondre le lard dans la poêle de fer, j'y jetais la cervelle bien lavée, puis les œufs que je brouillais sans les laisser prendre tout à fait. Crois-moi, lecteur, un plat qui ne coûte presque rien peut rassasier un homme aussi bien qu'un festin de gentilhomme — et ménager sa bourse autant que sa conscience.
Miguel de Cervantes
Ingredients
  • Œufs fraisune demi-douzaine (base)
  • Lard de porc (tocino)un bon morceau (matière grasse et goût)
  • Cervelle d'agneauune (garniture grasse autorisée le samedi)
  • Selune pincée (assaisonnement)
How it was made : En La Mancha, le samedi (día de grosura) on consommait abats et graisse de porc, seuls produits animaux tolérés ce jour-là. Le plat se faisait à la poêle de fer sur la braise ; on l'appelait parfois aussi « huevos con torreznos ». Le pimentón (paprika) qui colore aujourd'hui le chorizo n'arrivait qu'à peine en Espagne du Nouveau Monde et n'était pas encore d'usage courant.
Sources : Miguel de Cervantes, Don Quichotte, I, 1 (1605) · Francisco Martínez Montiño, Arte de cocina, pastelería, vizcochería y conservería (1611)