Wild blueberry grunt (myrtilles sauvages du Maine étuvées)
Des myrtilles sauvages mijotées sous des boulettes de pâte moelleuses, cuites à couvert — d'où le nom de « grunt », le bruit que font les fruits qui bouillonnent. Un dessert rustique et acidulé, tout en simplicité.
Des myrtilles sauvages mijotées sous des boulettes de pâte moelleuses, cuites à couvert — d'où le nom de « grunt », le bruit que font les fruits qui bouillonnent. Un dessert rustique et acidulé, tout en simplicité.
Au mois d'août, les landes du Maine se couvrent de myrtilles si petites et si sombres qu'on dirait des perles d'océan échouées à terre. J'en ramassais un seau, et le soir je les faisais frémir avec un peu de sucre jusqu'à ce qu'elles « grognent » sous le couvercle — c'est de là que vient le nom, voyez-vous. On laisse tomber la pâte par cuillerées sur les fruits bouillonnants, on couvre, et l'on ne soulève surtout pas le couvercle avant que tout soit gonflé et tendre. C'est un dessert sans prétention, comme la côte elle-même.
- •Myrtilles sauvages du Maine — un plein seau (fruit principal)
- •Sucre — à la louche (douceur)
- •Farine — ce qu'il faut (pâte)
- •Levure chimique (baking powder) — une pincée (levée)
- •Lait — un peu (liant de la pâte)
- •Beurre — une noix (richesse)
Wild blueberry grunt (myrtilles sauvages du Maine étuvées)
Des myrtilles sauvages mijotées sous des boulettes de pâte moelleuses, cuites à couvert — d'où le nom de « grunt », le bruit que font les fruits qui bouillonnent. Un dessert rustique et acidulé, tout en simplicité.
Why this dish? Le Maine, où Carson passait ses étés, est le royaume de la myrtille sauvage (wild blueberry), qui tapisse les landes côtières en août. Ce dessert humble et fruité prolonge naturellement le supper de bord de mer décrit dans sa vie quotidienne.
Au mois d'août, les landes du Maine se couvrent de myrtilles si petites et si sombres qu'on dirait des perles d'océan échouées à terre. J'en ramassais un seau, et le soir je les faisais frémir avec un peu de sucre jusqu'à ce qu'elles « grognent » sous le couvercle — c'est de là que vient le nom, voyez-vous. On laisse tomber la pâte par cuillerées sur les fruits bouillonnants, on couvre, et l'on ne soulève surtout pas le couvercle avant que tout soit gonflé et tendre. C'est un dessert sans prétention, comme la côte elle-même.
Ingredients (period version)
- Myrtilles sauvages du Maine — un plein seau (fruit principal)
- Sucre — à la louche (douceur)
- Farine — ce qu'il faut (pâte)
- Levure chimique (baking powder) — une pincée (levée)
- Lait — un peu (liant de la pâte)
- Beurre — une noix (richesse)
Ingredients
- Myrtilles (idéalement sauvages, petites) — 600 g (fruit principal)
- Sucre — 100 g (pour les fruits) + 2 c. à soupe (pâte) (douceur)
- Jus de citron — 1 c. à soupe (vivacité)
- Farine — 200 g (pâte)
- Levure chimique — 2 c. à café (levée)
- Lait — 120 ml (liant)
- Beurre fondu — 40 g (richesse)
- Pincée de sel — 1 (équilibre)
Method
- Dans une large sauteuse à couvercle, mettre les myrtilles, 100 g de sucre, le jus de citron et un demi-verre d'eau ; porter à frémissement jusqu'à ce que les fruits rendent leur jus.
- Mélanger farine, levure, sel, le sucre restant, puis incorporer lait et beurre fondu pour obtenir une pâte épaisse et collante.
- Déposer la pâte par grosses cuillerées sur les myrtilles bouillonnantes.
- Couvrir hermétiquement et laisser cuire à feu doux 15-18 min SANS soulever le couvercle (la vapeur cuit les boulettes).
- Vérifier la cuisson : les boulettes doivent être gonflées et sèches au cœur.
- Servir tiède, nappé du jus pourpre, éventuellement avec un peu de crème.
How it was made : Le « grunt » (aussi appelé « slump » au Massachusetts) est un dessert colonial de Nouvelle-Angleterre, antérieur aux fours domestiques fiables : on cuisait les fruits et la pâte ensemble sur le feu, dans une marmite couverte, et non au four. Les myrtilles sauvages étaient cueillies à la main sur les landes côtières, comme elles le sont encore dans le Maine aujourd'hui.
The contemporary twist : Servir en portion individuelle dans un bocal en verre — clin d'œil aux « spécimens en bocaux » de la biologiste — avec une quenelle de crème fouettée à peine sucrée.
Sources : Marjorie Standish, Cooking Down East (1969) · Imogene Wolcott, The Yankee Cook Book (1939)
Rachel Carson · Charactorium