Le café noir des nuits littéraires
Un café noir préparé à la mode du XIXe siècle, fort et corsé, servi brûlant dans une petite tasse. La boisson des veilleurs, des poètes et des refaiseurs de monde.
Un café noir préparé à la mode du XIXe siècle, fort et corsé, servi brûlant dans une petite tasse. La boisson des veilleurs, des poètes et des refaiseurs de monde.
La nuit, quand le bourgeois ronfle et que la ville se tait, nous autres veillions dans les cafés du Quartier Latin, le front penché et la pensée en feu. Le café, mes amis, voilà le vrai vin des poètes : noir comme l'encre, amer comme un beau désespoir, brûlant comme l'enthousiasme ! J'en ai bu des fleuves entre deux strophes, et chaque tasse rallumait la conversation jusqu'aux premières lueurs. Sans cette liqueur sombre, je vous le demande, qui aurait jamais terminé un poème avant l'aurore ?
- •Café moulu — deux cuillerées bien pleines (base)
- •Eau bouillante — une tasse (infusion)
- •Sucre — facultatif, un morceau (adoucissant)
Le café noir des nuits littéraires
Un café noir préparé à la mode du XIXe siècle, fort et corsé, servi brûlant dans une petite tasse. La boisson des veilleurs, des poètes et des refaiseurs de monde.
Why this dish? Au Quartier Latin, dans les cafés où se réunit la jeunesse romantique du « cénacle », Gautier veille et discute jusqu'à l'aube. Le café noir est le carburant de ces nuits d'écriture et de joutes esthétiques.
La nuit, quand le bourgeois ronfle et que la ville se tait, nous autres veillions dans les cafés du Quartier Latin, le front penché et la pensée en feu. Le café, mes amis, voilà le vrai vin des poètes : noir comme l'encre, amer comme un beau désespoir, brûlant comme l'enthousiasme ! J'en ai bu des fleuves entre deux strophes, et chaque tasse rallumait la conversation jusqu'aux premières lueurs. Sans cette liqueur sombre, je vous le demande, qui aurait jamais terminé un poème avant l'aurore ?
Ingredients (period version)
- Café moulu — deux cuillerées bien pleines (base)
- Eau bouillante — une tasse (infusion)
- Sucre — facultatif, un morceau (adoucissant)
Ingredients
- Café fraîchement moulu (mouture moyenne) — 14 g (base)
- Eau frémissante (92 °C) — 20 cl (infusion)
- Sucre de canne — facultatif, 1 morceau (adoucissant)
Method
- Faire chauffer l'eau jusqu'à frémissement (sans bouillir franchement).
- Verser le café moulu dans une cafetière à piston ou un filtre.
- Mouiller le café, laisser gonfler 30 secondes, puis verser le reste de l'eau.
- Laisser infuser 4 minutes, puis presser ou filtrer.
- Servir brûlant dans une petite tasse, sucre à part selon le goût.
How it was made : Au XIXe siècle, le café se fait à la maison dans des cafetières « à la De Belloy » (filtration par percolation, ancêtre du filtre) ou bouilli à la turque. Les cafés parisiens sont les salons publics de la bohème, où l'on consomme une tasse pour occuper une table des heures durant et y tenir conférence.
The contemporary twist : Le servir en très petite tasse avec un carré de chocolat noir, baptisé « l'encrier du poète ».
Théophile Gautier · Charactorium