Oie rôtie au miel et aux figues du banquet de Bubastis
Une oie grasse rôtie, glacée au miel et farcie de figues et de dattes, parfumée à la coriandre et au cumin. Peau laquée et croustillante, chair fondante entre le salé et le sucré : la pièce maîtresse d'un festin.
Une oie grasse rôtie, glacée au miel et farcie de figues et de dattes, parfumée à la coriandre et au cumin. Peau laquée et croustillante, chair fondante entre le salé et le sucré : la pièce maîtresse d'un festin.
Pour mon grand jour, on n'offre pas une maigre pitance : c'est l'oie grasse du Delta qu'il faut, dorée au miel des Deux Terres et gonflée de figues. Mes cuisiniers la frottent de coriandre et de cumin, la tournent au-dessus des braises jusqu'à ce que la peau craque comme l'écaille du soleil. Que le gras coule, que le miel chante au feu — telle est la table digne d'une fille de Rê. Mange, réjouis-toi, et ma faveur sera sur ta maison.
- •Oie grasse du Delta — une bête (pièce principale)
- •Miel — à enduire généreusement (glaçage)
- •Figues et dattes — une poignée de chaque (farce sucrée)
- •Coriandre et cumin — selon le goût (épices)
- •Sel — à frotter (assaisonnement)
Oie rôtie au miel et aux figues du banquet de Bubastis
Une oie grasse rôtie, glacée au miel et farcie de figues et de dattes, parfumée à la coriandre et au cumin. Peau laquée et croustillante, chair fondante entre le salé et le sucré : la pièce maîtresse d'un festin.
Why this dish? L'oie est la volaille des dieux et des banquets en Égypte, figurée dans toutes les scènes d'offrande. Pour la grande fête de Bastet à Bubastis, on tuait et rôtissait quantité de bêtes : c'est le plat des grands jours de la déesse.
Pour mon grand jour, on n'offre pas une maigre pitance : c'est l'oie grasse du Delta qu'il faut, dorée au miel des Deux Terres et gonflée de figues. Mes cuisiniers la frottent de coriandre et de cumin, la tournent au-dessus des braises jusqu'à ce que la peau craque comme l'écaille du soleil. Que le gras coule, que le miel chante au feu — telle est la table digne d'une fille de Rê. Mange, réjouis-toi, et ma faveur sera sur ta maison.
Ingredients (period version)
- Oie grasse du Delta — une bête (pièce principale)
- Miel — à enduire généreusement (glaçage)
- Figues et dattes — une poignée de chaque (farce sucrée)
- Coriandre et cumin — selon le goût (épices)
- Sel — à frotter (assaisonnement)
Ingredients
- Cuisses et magrets d'oie (ou un canard entier) — pour 4 (pièce principale)
- Miel — 4 c. à soupe (glaçage)
- Figues sèches — 8 (farce / garniture)
- Dattes dénoyautées — 6 (farce / garniture)
- Graines de coriandre et cumin moulus — 1 c. à café de chaque (épices)
- Sel — 1 c. à café (assaisonnement)
Method
- Frotter la volaille de sel, de coriandre et de cumin ; réserver 1 h.
- Disposer dans un plat avec les figues et les dattes coupées en deux, autour de la viande.
- Rôtir à 180 °C ; à mi-cuisson, badigeonner généreusement de miel et arroser du jus.
- Continuer la cuisson en laquant deux ou trois fois encore au miel, jusqu'à une peau brun doré et croustillante (environ 1 h 15 selon la pièce).
- Laisser reposer 10 min, puis servir avec les figues et dattes confites au miel et au jus.
How it was made : Les Égyptiens élevaient et gavaient l'oie, rôtie à la broche ou au four de terre lors des grandes occasions. Le miel, sucrant le plus prisé, servait à la fois de condiment et de glaçage ; les fruits secs comme figues et dattes accompagnaient volontiers les viandes.
The contemporary twist : Dresser la volaille laquée sur un lit de figues éclatées, parsemée de sésame grillé et d'un voile de coriandre fraîche — un plat de fête « sucré-salé du Nil ».
Sources : Hérodote, Histoires, Livre II, 59-60 · Scènes d'offrandes et de banquets des tombes thébaines
Bastet · Charactorium