Chien-Shiung Wu’s menu
festive cài — the lacquered dish shared at the center of the table

Shanghai red-braised pork (hóngshāo ròu)

FestiveDocumented🍯 🧂 🍄moyen2 h

Cubes of pork belly simmered for hours in soy sauce, caramelized rock sugar, and Shaoxing wine, until meltingly tender, lacquered and glossy like amber.

festive cài — the lacquered dish shared at the center of the table

Cubes of pork belly simmered for hours in soy sauce, caramelized rock sugar, and Shaoxing wine, until meltingly tender, lacquered and glossy like amber.

Voici le plat dont je couvrais ma table quand recevais mes collègues à Columbia. Le secret n'a rien d'un mystère : on caramélise d'abord le sucre candi jusqu'à l'ambre, ni trop clair ni brûlé — là encore, une affaire de mesure exacte. Puis on laisse le porc s'attendrir des heures durant dans le vin de Shaoxing ; il faut savoir attendre que la matière se transforme. Mes hôtes américains, m'a-t-on dit, n'oubliaient jamais ce plat ; j'aimais leur prouver qu'une physicienne pouvait aussi tenir parfaitement sa cuisine.
Chien-Shiung Wu
Ingredients
  • Pork belly with skina nice piece (heart of the dish)
  • Rock sugara few lumps (caramelized lacquer)
  • Light soy sauce and dark soy sauceto taste (saltiness and color)
  • Shaoxing yellow wineone bowl (aroma, tenderizing)
  • Ginger and star anisea few slices, 1 star (aromatics)
  • Scalliona few stalks (aromatic)
How it was made : Hóngshāo ròu was cooked in a cast-iron pot on the family stove. Rock sugar (rather than white sugar) provided the characteristic sheen; Shaoxing wine, fermented from glutinous rice, was the aromatic pillar of all Jiangnan cuisine.