
Ban Zhao
Ban Zhao
45 — 116
Han orientaux
Émotions disponibles (6)
Neutre
par défaut
Inspirée
Pensive
Surprise
Triste
Fière
Faits marquants
Œuvres & réalisations
Traité en sept chapitres sur les vertus féminines confucéennes : humilité, déférence, travail, respect des beaux-parents. Texte fondateur de la littérature didactique féminine en Chine, étudié pendant plus de mille ans.
Ban Zhao compléta les huit tableaux chronologiques et le Traité d'astronomie du Hanshu, premier ouvrage d'histoire dynastique de Chine. Cette œuvre collective, commencée par son père et son frère, reste une référence historique majeure.
Poème en prose (fu) décrivant un voyage et exprimant la mélancolie de la séparation familiale. Il révèle la dimension poétique et personnelle de Ban Zhao, au-delà de son rôle d'historienne.
Recueil de compositions lyriques en partie perdues, mentionnées dans les sources dynastiques. Ces textes témoignent de la maîtrise de Ban Zhao dans tous les genres littéraires de son époque.
Anecdotes
Lorsque son frère Ban Gu mourut en prison en 92 apr. J.-C. sans avoir achevé le Livre des Han (Hanshu), l'empereur He fit appel à Ban Zhao pour terminer cette œuvre monumentale. Elle compléta les tableaux chronologiques et les traités astronomiques, devenant ainsi la première femme historienne officielle de Chine.
L'impératrice Deng Sui, régente de l'empire, tenait Ban Zhao en si haute estime qu'elle la fit venir au palais pour enseigner aux dames de la cour. Ban Zhao y enseignait la calligraphie, l'astronomie, les mathématiques et l'histoire — disciplines alors réservées aux hommes.
Ban Zhao rédigea ses célèbres Admonitions pour les femmes (Nüjie) non pas pour en faire un traité universel, mais pour éduquer ses propres filles avant leur mariage. Elle s'y montrait à la fois exigeante et lucide, insistant sur l'instruction des femmes comme condition de leur dignité dans la société confucéenne.
Issue d'une famille d'érudits exceptionnelle, Ban Zhao avait un père historien (Ban Biao) et deux frères illustres : Ban Gu, le grand historien, et Ban Chao, le général légendaire qui étendit l'influence chinoise jusqu'en Asie centrale. Elle incarna à elle seule la réunion des lettres et de l'histoire dans cette dynastie des Han.
Vers la fin de sa vie, alors qu'elle était âgée et que son fils était en poste lointain, Ban Zhao composa une élégie poignante exprimant la séparation familiale et la mélancolie du temps qui passe. Ce poème, conservé dans le Hou Hanshu, révèle une voix personnelle et sensible derrière l'érudition officielle.
Sources primaires
L'humilité consiste à se montrer respectueuse et réservée, à passer avant les autres et à se mettre soi-même en retrait, à faire ce que l'on doit faire même si l'on en est incapable, à souffrir l'injure sans se plaindre.
Ban Zhao acheva les huit tableaux et le Traité d'astronomie, parties que son frère Ban Gu n'avait pu mener à terme avant sa mort.
La dame Cao était d'une érudition profonde ; l'impératrice régente l'appelait au palais et lui demandait des conseils sur les affaires de l'État. Les dames de la cour l'appelaient 'Grande Maîtresse'.
Je pars vers l'Est, loin de mes proches ; mon cœur souffre de la séparation. Les plaines s'étendent à perte de vue, le vent souffle sur les herbes jaunies.
Lieux clés
Ville natale de Ban Zhao, dans le nord-ouest de la Chine actuelle, berceau de la famille Ban. C'est là que son père Ban Biao et ses frères grandirent dans une culture familiale tournée vers les lettres et l'histoire.
Cœur politique et intellectuel de la Chine au Ier et IIe siècle, Luoyang abritait la cour impériale, les archives et la bibliothèque royale où Ban Zhao travailla toute sa vie d'adulte.
Lieu où étaient conservées les archives et les textes officiels de la dynastie Han. C'est dans ce bâtiment de Luoyang que Ban Zhao consulta les sources et rédigea les parties manquantes du Hanshu.
Résidence de la cour des Han orientaux, où Ban Zhao enseigna aux dames du palais sous la protection de l'impératrice Deng Sui. Elle y jouissait d'un prestige sans équivalent pour une femme de son époque.
Objets typiques
Outil principal de l'érudit chinois, le pinceau servait à la fois pour la calligraphie et la rédaction des textes historiques. Ban Zhao maîtrisait cet instrument avec une excellence reconnue à la cour.
Support d'écriture de l'époque Han, les rouleaux de soie (bóshu) coexistaient avec les tablettes de bambou lacées. C'est sur ces supports que Ban Zhao rédigea et consulta les archives impériales.
Plaque de pierre fine sur laquelle on broyait le bâton d'encre avec quelques gouttes d'eau. Objet central du bureau de l'historien, elle symbolisait le travail intellectuel et la rigueur de la pensée.
Instrument astronomique composé d'anneaux métalliques représentant les cercles célestes. Ban Zhao maîtrisait l'astronomie et contribua au Traité astronomique du Hanshu, ce qui impliquait l'usage de tels instruments.
Les dames de haute naissance portaient des robes en soie aux couleurs codifiées selon leur rang. En tant que préceptrice impériale, Ban Zhao revêtait des habits de cour qui signifiaient son statut exceptionnel.
Petit bloc de jade ou de bronze gravé aux caractères de son nom, servant à authentifier documents et correspondances officielles. Un tel sceau attribuait autorité et légitimité aux écrits de Ban Zhao.
Programmes scolaires
Vie quotidienne
Matin
Ban Zhao se levait avant l'aube pour pratiquer la calligraphie, moment de méditation et de discipline quotidienne exigé des érudits confucéens. Elle consultait ensuite les rouleaux d'archives apportés par les scribes de la bibliothèque impériale avant que les activités de la cour ne commencent.
Après-midi
Les après-midis étaient consacrés à l'enseignement des dames du palais : histoire, rites, astronomie et composition littéraire. Elle supervisait également le travail des scribes chargés de copier les sections du Hanshu qu'elle avait rédigées ou corrigées.
Soir
Le soir, à la lumière des lampes à huile, Ban Zhao rédigeait ses propres textes — poèmes, traités — et relisait les sources historiographiques. Elle recevait parfois des visiteurs lettrés venus discuter de points de doctrine ou d'interprétation des textes classiques.
Alimentation
L'alimentation d'une dame de cour sous les Han comprenait du millet, du riz, des légumes sautés, des soupes de haricots et des viandes grillées ou bouillies lors des festins officiels. Le thé n'était pas encore répandu ; on buvait des infusions de plantes et des bouillons chauds.
Vêtements
Ban Zhao portait des robes superposées (pao et shan) en soie de couleurs foncées — noir, bordeaux, vert sombre — bordées de broderies selon son rang de préceptrice impériale. Des pendentifs en jade et des épingles à cheveux en laque ornaient sa coiffure relevée, symboles de sa distinction sociale.
Habitat
Elle résidait dans un quartier de la capitale Luoyang réservé aux lettrés et aux fonctionnaires, dans une demeure aux toits incurvés, aux cours intérieures et aux galeries ombragées. Ses appartements comprenaient un bureau meublé d'une table basse, de rouleaux de textes et d'étagères en bois laqué.
Frise contextuelle
Vocabulaire d'époque
Galerie
Famous Women (列女圖)
Famous Women (列女圖)
Famous Women (列女圖)
清 改琦,曹貞秀 列女圖 冊
古今百美圖之曹大家(One hundred beauties Cao Dajia)

Ban Zhao
Venus-crater-ban-zhao

Banzhao
Famous Women (列女圖)
Harvard drs 19398691 前漢書 v.10
Style visuel
Esthétique des fresques et laques de la dynastie Han : figures élancées en robes de soie bordeaux et or, architecture aux colonnes laquées rouges, éclairage ambré, motifs de dragons et de nuages en encre noire.
Prompt IA
Eastern Han dynasty China, 1st-2nd century AD. Ink wash painting style inspired by Han dynasty murals and lacquerware. Elongated female figure in layered silk robes of deep burgundy and black with gold embroidery, seated at a low writing table. Architecture with curved roofs, red lacquered pillars, hanging silk curtains. Warm amber lamplight, ink-black shadows. Color palette dominated by vermilion, black ink, jade green and gold. Flat perspective with fine brushwork details, decorative cloud and dragon motifs. Imperial elegance, scholarly atmosphere.
Ambiance sonore
Ambiance feutrée d'une bibliothèque impériale des Han : froissement de soie, grattement du pinceau sur les rouleaux, carillons lointains et clepsydre rythmant les heures d'étude.
Prompt IA
Imperial Chinese court ambiance, Eastern Han dynasty, second century AD. Soft brushstrokes on silk scrolls, the rustling of bamboo strips being tied together, low murmur of scholarly discussions in a vast library hall. Distant courtyard sounds: footsteps on stone pavement, the gentle ringing of jade pendants on court robes, a water clock dripping steadily. Occasional distant chimes from temple bells, wind through paper lanterns, the faint crackle of oil lamps in a scholar's study at night. Calm, refined, meditative atmosphere.
Source du portrait
Wikimedia Commons — domaine public — 1847
Aller plus loin
Références
Œuvres
Nüjie (Admonitions pour les femmes / Leçons pour les femmes)
vers 106 apr. J.-C.
Hanshu (Livre des Han) — parties achevées
vers 92-111 apr. J.-C.
Dong Zheng Fu (Fu du voyage vers l'Est)
vers 110 apr. J.-C.
Dazhan Fu (Fu de la grande sauterelle) et autres poèmes
Ier-IIe siècle apr. J.-C.



