Biographie

Cesare Pavese est un écrivain, poète et traducteur italien, figure majeure de la littérature du XXe siècle. Auteur de romans et de poèmes marqués par la solitude et le destin, il fut aussi un grand traducteur de la littérature américaine. Il met fin à ses jours en 1950, peu après avoir reçu le prix Strega.

Cesare Pavese(1908 — 1950)

Cesare Pavese

Italie, royaume d'Italie

6 min de lecture

LettresÉcrivain(e)Poète(sse)XXe siècleItalie de la première moitié du XXe siècle, marquée par le fascisme de Mussolini, l'antifascisme et l'après-guerre

Questions fréquentes

Cesare Pavese (1908-1950) est un écrivain, poète et traducteur italien, l'une des grandes figures de la littérature du XXe siècle. Marqué par la solitude et l'attachement à sa région natale du Piémont, il fut aussi un éditeur influent chez Einaudi à Turin.

Citations célèbres

« Nous ne nous souvenons pas des jours, nous nous souvenons des instants.»

Faits marquants

  • Né en 1908 à Santo Stefano Belbo, dans le Piémont
  • Publie en 1936 son recueil de poèmes Lavorare stanca (Travailler fatigue)
  • Confiné (confino) en Calabre en 1935 pour ses liens antifascistes
  • Collaborateur et traducteur de la maison d'édition Einaudi, il fait connaître Melville, Whitman et la littérature américaine en Italie
  • Reçoit le prix Strega en 1950 pour La Lune et les Feux (La luna e i falò), puis se suicide à Turin la même année

Œuvres & réalisations

Traduction de Moby Dick (Herman Melville) (1932)

Sa traduction pionnière fait découvrir la grande littérature américaine au public italien.

Lavorare stanca (Travailler fatigue) (1936)

Premier recueil de poèmes, mêlant le monde paysan et la solitude des villes dans un style nouveau.

Paesi tuoi (1941)

Son premier roman, ancré dans la campagne piémontaise.

Dialoghi con Leucò (Dialogues avec Leucò) (1947)

Recueil de dialogues inspirés des mythes grecs, l'une de ses œuvres les plus personnelles.

La casa in collina (La maison sur la colline) (1948)

Roman sur un homme face à la guerre et à la Résistance, marqué par le doute et la culpabilité.

La bella estate (1949)

Trois récits qui lui valent le prix Strega en 1950.

La luna e i falò (La lune et les feux) (1950)

Son dernier roman, considéré comme son chef-d'œuvre, sur le retour au village natal des Langhe.

Il mestiere di vivere (Le métier de vivre) (1952)

Journal intime publié après sa mort, devenu un classique de la littérature.

Anecdotes

En 1932, Cesare Pavese traduit en italien le gigantesque roman de Herman Melville, « Moby Dick ». À seulement 24 ans, il fait découvrir aux lecteurs italiens la littérature américaine alors méconnue, et son travail de traducteur influence toute une génération d'écrivains.

En 1935, Pavese est arrêté par la police fasciste et envoyé en « confino » (résidence surveillée) à Brancaleone Calabro, un village pauvre du sud de l'Italie. Il avait été pris avec des lettres compromettantes appartenant à une amie militante communiste ; il fut ainsi puni pour un engagement qui n'était pas tout à fait le sien.

Pavese a passé presque toute sa vie à Turin et dans les collines des Langhe, sa région natale du Piémont. Ces collines, leurs vignes et leurs villages reviennent sans cesse dans ses romans, comme un paysage à la fois aimé et chargé de souvenirs douloureux.

En 1950, Pavese reçoit le prix Strega, la plus prestigieuse récompense littéraire italienne, pour « La bella estate ». Quelques semaines plus tard seulement, au sommet de sa gloire, il met fin à ses jours dans une chambre d'hôtel à Turin, laissant derrière lui un journal intime devenu célèbre.

Pendant des années, Pavese a tenu un journal secret, qu'il a intitulé « Il mestiere di vivere » (Le métier de vivre). Publié après sa mort, ce carnet où il note ses idées, ses doutes et ses chagrins est devenu l'un des journaux d'écrivain les plus lus du XXe siècle.

Sources primaires

Il mestiere di vivere (Le métier de vivre), dernière page du journal (18 août 1950)
Tout cela fait horreur. Pas des mots. Un geste. Je n'écrirai plus.
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi (La mort viendra et elle aura tes yeux), poème (1950)
La mort viendra et elle aura tes yeux — cette mort qui nous accompagne du matin au soir, sans dormir, sourde, comme un vieux remords ou un vice absurde.
La luna e i falò (La lune et les feux), incipit du roman (1950)
Il y a une raison pour laquelle je suis revenu dans ce village, ici plutôt qu'à Canelli, à Barbaresco ou à Alba. Il est presque certain que je ne suis pas né ici.
Lavorare stanca (Travailler fatigue), recueil de poèmes (1936)
Travailler fatigue. Le poète y mêle la vie quotidienne des paysans et des ouvriers à la solitude des hommes des villes.

Lieux clés

Santo Stefano Belbo (Langhe)

Village natal de Pavese, au cœur des collines viticoles du Piémont, décor central de plusieurs de ses romans.

Turin

Ville où Pavese a étudié, travaillé chez Einaudi et passé l'essentiel de sa vie ; il y meurt en 1950.

Université de Turin

Où il soutient en 1930 sa thèse sur le poète américain Walt Whitman.

Brancaleone Calabro

Village de Calabre où Pavese fut envoyé en résidence surveillée (« confino ») par le régime fasciste en 1935-1936.

Voir aussi