Imaginary interview

Imaginary interview with Janus

by Charactorium · Janus · Mythology · 5 min read

Imaginary interview generated by AI from documented sources.

It is at the threshold of the Ianus Geminus, on the Roman Forum, that Ovid comes to find the two-faced god, in this year 8 AD as the poet completes his Fasti and seeks to unravel the mystery of the first month. The bronze doors are closed: Rome enjoys a rare peace. The cold light of the Calends of January glides over the double profile of Janus, and the incense of offerings still rises from the altars. Ovid holds his stylus, for he knows that this god, the first named in every prayer, does not allow himself to be questioned twice.

Janus, I who invoke you at the threshold of my Fasti before all other gods, tell me: why is it you, and not Jupiter, who is named first?

You do well, poet, for no prayer reaches the others without first passing through me. I am the door by which every prayer enters among the gods: before your voice touches Jupiter, it crosses my threshold. When the Romans open a war, seal a marriage, or take to the road, it is my name they pronounce first, for I preside over the beginnings of all things. It is not pride: I rule no sky, I have neither lightning nor thunder. But what no other possesses, I hold: the power to open. And he who opens comes before he who knocks.

I am the door by which every prayer enters among the gods.

You who look in two directions at once, explain to the poet that I am: what do these two faces see that the other gods have only one to bear?

Draw near, Ovid, and look at me without fear. Where you have but one forehead, I have two: one fixes what was, the other watches what will be. I see at once the threshold behind and the threshold ahead, the dead day and the day being born. The other gods contemplate a single face of time; I am time itself, at the instant it turns. When you cross a door, think that you are then wholly in my gaze: one foot in yesterday, one foot in tomorrow. That is why none resembles me in the pantheon: I am the hinge on which all things turn.

I am time itself, at the instant it turns.

Coming toward you this morning, I saw your bronze doors closed. How many times, god of thresholds, have they been shut since the founding of the City?

So rarely, poet, that each closing deserves your song. Under the whole Republic, they were closed only three times in three centuries: so much did Rome love war. My doors open, the sword is out; my doors closed, the sword is at rest. Today you see them sealed, and you know to whom Rome owes it. Know that this panel is not mere wood: it is the public face of peace. As long as it gapes, armies march; when it falls silent, mothers sleep. Inscribe it in your Fasti, for few images equal that of my closed threshold.

My doors open, the sword is out; my doors closed, the sword is at rest.

The month I am about to sing bears your name. Why is Ianuarius given to you, and what do you expect from men at the turn of the year?

January is my threshold, Ovid, as the janua is that of the house: the point where the old year ends and the new one breathes. On this day, the Romans exchange the strenae, those gifts of good omen — a bit of honey, a branch, a coin — so that the first gesture of the year be sweet and presage all the rest. For they know my law: such beginning, such sequel. He who opens the year with quarrel locks himself in quarrel; he who opens it with a peaceful vow walks in peace. That is why no one works fully on the first day, and no one remains entirely idle: one tastes at the threshold the omen of what is to come.

Such beginning, such sequel: he who opens the year with a peaceful vow walks in peace.
Portrait of Ludvig Wimmer
Portrait of Ludvig WimmerWikimedia Commons, CC BY-SA 4.0 — Janus Bahs Jacquet

You carry the key in your hand, god of doors. Tell the poet: what is a threshold, and why entrust its guard to a god rather than a bolt?

Look at my right hand, Ovid: the key rests there, and the staff in the other, to open and to ward off. My cult was born of doors themselves, the janua from which I take my name, even before temples were raised to me. A threshold is not nothing: it is the fragile place where the outside threatens the inside, where the stranger becomes guest or enemy. The bolt restrains the body; I guard the passage of the soul and fate. I watch over the pomerium, that sacred line separating the City from the world, as I watch over the step of your dwelling. Everywhere two spaces touch without mixing, I stand, guardian of the invisible frontier.

The bolt restrains the body; I guard the passage of the soul and fate.

When you inspire these verses in me, I struggle to depict you. Under what features do you want the poet to show you to those who will read his book?

Paint me as you found me this morning, poet: draped in the toga, the double brow serene, without lightning or crown of pride. The Romans like to strike me on the bronze of the as, that two-faced profile each slips into his purse; thus I pass from hand to hand, god of passages even in commerce. In homes, my double-headed bust watches over the vestibule. Make me neither terrible nor distant: I am the familiar god, the one touched when leaving and greeted when returning. Let your verse preserve of me this double presence — a gaze for the door you leave, a gaze for the door you open.

I am the familiar god, the one touched when leaving and greeted when returning.
Portrait of Johan Nicolai Madvig
Portrait of Johan Nicolai MadvigWikimedia Commons, CC0 — Janus Bahs Jacquet

Men invoke you before wars, journeys, weddings. What do you receive, god of beginnings, from those who entrust themselves to you at the threshold of the unknown?

They bring me what every crossed threshold demands: the honey cake, the pure wine, the incense rising straight. But what they truly entrust to me, Ovid, is their fear of the first step. No one knows what lies behind the door he opens — the groom knows not the bride to come, the soldier the battle, the merchant the sea. I do not promise them the outcome: I grant them to begin on the right foot, and a good beginning is already half the work. He who honors me at the start walks more assured, for he knows a god stands at the hinge. The rest belongs to the other gods — but the first impulse is mine.

I do not promise the outcome: I grant them to begin on the right foot.

It is said that in dark days, you saved the City by your very thresholds. Tell me, guardian god, how was your door Rome's weapon?

The ancients keep memory of my thresholds in anger, poet. When the enemy pressed the City, it is said that a blazing jet burst from my doors to repel the assault: the guardian of passages also knows how to close them to peril. For a door is not made only to let in; its first virtue is to be able to say no. That is why my temple opens when Rome wars: I then go forth to watch the borders, and I am closed only when all soldiers have returned. My threshold is never neutral — it welcomes the friend and bars the intruder. As long as a god watches over the passage, no city is entirely defenseless.

A door is not made only to let in; its first virtue is to be able to say no.

Before I take up my stylus again, god of thresholds, grant the poet one last word: what should I inscribe at the very beginning of my Fasti?

First inscribe my name, Ovid, since it is through me that your work must open as the year opens. Put at the head that every book is a door, and that the reader, in turning the first page, crosses a threshold he will not cross again the same. Tell them that I watch over that passage too: the step of the first verse. And when you sing January, remember this morning, my closed doors and the incense between us — for you will have seen with your own eyes the god you name. Finish where you begin: honor the threshold, and the threshold will return your song intact.

Every book is a door, and the reader, in turning the first page, crosses a threshold.
See the full profile of Janus

This imaginary interview was generated by artificial intelligence from sources documented in Janus's profile. It dramatises what the figure might have said based on what we know about them, but does not constitute attested historical testimony. For primary sources and factual documentation, refer to the full profile.