Imaginary interview with Madame de La Fayette
by Charactorium · Madame de La Fayette (1634 — 1693) · Literature · 6 min read
It is an autumn evening in 1678, in the salon on rue de Vaugirard, that François de La Rochefoucauld joins his friend, the corrected manuscript still lying near the candles. The wax drips slowly onto the silver candlestick, and outside all Paris talks of only one book. They have known each other for nearly fifteen years, read each other daily, and he comes tonight not as a reader but as a confidant, to hear what she would tell no one else.
—Madame, all Paris is tearing itself apart over your princess's confession to her husband. Did you expect such an uproar?
Not at all, my friend, and I confess this uproar embarrasses me more than it flatters me. I wanted to paint a woman torn between an inclination she cannot control and a virtue she refuses to betray; the rest, this frenzy in the salons, is none of my doing. You know better than anyone that I hardly believe in happy passions: this confidence to a husband had to be a tearing apart, not a deliverance. That is why I wrote it as I did. Some cry implausibility, others sublimity; I see only an honest soul driven to the only sincerity left to her. That alone I sought, not the scandal that now comes to me through the window.
I hardly believe in happy passions: this confidence had to be a tearing apart, not a deliverance.
—The Mercure galant is now polling its readers: was the princess right to speak? What do you think of this public inquiry?
That a fiction is treated as a matter of conscience—that is what astonishes me most. Never, to my knowledge, has a novel character's action been submitted to the judgment of an entire city as if it were a trial. And everyone pronounces their sentence! Men condemn her, women pity her, abbots see a lesson. You yourself, my dear, told me that this confession was both imprudence and greatness. I let them debate. I built this scene so that it would not be resolved, so that people would discuss it, precisely because the human heart is never fully resolved. If asked my opinion, I would say she was wrong by the world's standards, and right by her own: and it is that contradiction that makes the book.
She was wrong by the world's standards, and right by her own: it is that contradiction that makes the book.
—You have just written to Lescheraine that you do not recognize this work as yours. Why so much denial of a book that all Paris attributes to you?
Because there is wisdom in keeping silent, my friend, and I have no taste for the glory of authors. I wrote to him that I did not recognize this book as mine, and that I found it too gallant and too full of things for me—and I half believe it. A woman of my rank does not sign a novel as a man signs a treatise: I would be accused of vanity, pedantry, and whatnot. La Princesse de Montpensier once appeared without a name; Zaïde bore Segrais's. Silence has always protected me better than confession. And besides, to tell the truth, a work once printed no longer belongs to you: it becomes the property of all who read it. So why should I care to put my name on it?
Silence has always protected me better than confession; a printed book no longer belongs to you.
—This discretion has followed you always. Do you ever think that one day people will doubt that these pages truly came from your hand?
They will doubt it, I am almost certain, and that does not trouble me greatly. Segrais lent his name, you lent your Maximes and your insight, my friends read and reread every page: who will ever sort out what belongs to which hand? Our works here are not born in the solitude of a study; they are made together, in the evening, among people who love and correct each other. I do not insist on being given justice. Let them read the princess, pity her, blame her—the name of the one who traced her matters little. I will have lived without noise, and that is how I intend it. Let others claim their share; mine I keep for myself alone.
—It has been nearly twenty years that I have visited you almost every day. What have all these shared hours brought you?
Everything I know about men, I believe I have learned at your side. When you entered my life, I painted feelings as one paints a beautiful face; you taught me to paint them as one dissects a wound. Your Maximes stripped me of all illusion about self-love, about those virtues we think pure and that are only disguised passions. Without you, my princess would be more tender and less true. We read together, we correct each other, you strike out my excesses and I soften your rigors. I owe you my lucidity, my friend, and you perhaps owe me a little gentleness. It is a commerce in which each gains. I do not know what my books are worth; I know that without our evenings, they would be worth nothing.
I painted feelings like a beautiful face; you taught me to paint them like a wound.
—It is whispered that I held the pen too much in your latest work. What do you say to those who attribute your pages to me?
I say that those people know nothing of what a literary friendship is. You did not hold my pen, my friend; you held my judgment. When I read you a scene, I saw from your mere silence what rang false; when you shook your head, I knew the sentence would hold. That is our work: not that you write in my place, but that I no longer write anything without hearing you. The Maximes nourished my book as water nourishes the vine—yet no one will say that water made the wine. Let the idle gossip. The two of us know what each put in, and that suffices for our peace. The rest is just chatter from people who have never loved anyone enough to work with them.
—This evening again, your salon on rue de Vaugirard is filling up. What happens there, when the candles are lit and the doors closed?
What happens, my friend, is what is said nowhere else. By day, one is at court, calculating, flattering; by evening, here, one thinks aloud. Around this candlestick, as you know, come learned abbés, some poets, minds weary of high society's comedies. We talk morality, we unmask faces, we laugh too. That is where my books take shape, between a reading and a friendly quarrel over a word. Préciosité once reigned in these alcoves; I kept its taste for fine language, but fled its affectations. I want people to speak truthfully, not prettily. This salon is my true court, and you are its most faithful member; the rest of Paris will never know more than its rumor.
By day, one is at court, calculating, flattering; by evening, here, one thinks aloud.
—Madame de Sévigné, your childhood friend, has missed hardly any of these evenings. What does such loyalty bring you, after so many years?
She brings me what no book gives: a witness to my entire life. We have known each other since childhood, as you know, and there is nothing about her I do not know, nor about me that she does not know. When the world exhausts me, her letters restore me to myself; she has the liveliest mind and the most reliable heart in Paris. In this salon, where everyone weighs their words, she is the only one before whom I need not weigh mine. She reads me, she scolds me, she defends me better than I could myself. A friendship of so many years is worth, believe me, all the passions of novels. I wrote about love that tears apart; yet it is friendship that has kept me standing. And of that, my dear, you too are partly the guarantor.
—You served Madame Henriette d'Angleterre, and you have written an account of her. What did you want to capture of that princess who died so young?
I wanted to capture what death was about to erase: a grace, an intelligence, a way of being that official portraits always betray. Madame had, as I wrote, a natural grandeur and majesty that struck one at first, without diminishing the sweetness of her manners. She took me as a friend, me who was nothing beside her, and entrusted me with material to write her story. Her end, so sudden, so cruel, haunted me for a long time. In painting her, I am not acting as a courtier flattering a dead woman: I am reporting on a court where one rises and falls in a single day, where the king's favor is everything. It is the same world as that of my princess—the intrigues, the masks, the hidden hearts. I have done nothing, at bottom, but write what I had before my eyes.
—You were presented at court very young, in the time of the regent. What remains in you of that first education in greatness?
What remains is an eye, my friend—the art of looking without being deceived. I was seventeen when I was taken to Queen Anne of Austria; I saw at once that the court is a theater where no one shows their true face. That lesson is never forgotten. Since then, I go to Versailles as one goes to observe: I gather glances, silences, poorly hidden ambitions, and all that returns to my pages. The court of my novels, that of the Valois, is merely a mirror held up to our king's court. There one loves, one feigns, one dies from having been unable to speak one's heart. I understood from that youth that passions are more dangerous there than elsewhere, because one is never allowed to confess them. All my craft as a writer came from that first astonishment.
The court is a theater where no one shows their true face: that lesson is never forgotten.
Read further
This imaginary interview was generated by artificial intelligence from sources documented in Madame de La Fayette's profile. It dramatises what the figure might have said based on what we know about them, but does not constitute attested historical testimony. For primary sources and factual documentation, refer to the full profile.



