Qishr — l'infusion d'écorces de café au gingembre
Une infusion dorée et légère faite non pas du grain, mais des écorces séchées de la cerise de café, relevée de gingembre et parfois d'un éclat de cannelle. Moins corsée qu'un café de grain, plus parfumée, c'est la boisson qui accompagne la prière nocturne et l'accueil de l'hôte.
Une infusion dorée et légère faite non pas du grain, mais des écorces séchées de la cerise de café, relevée de gingembre et parfois d'un éclat de cannelle. Moins corsée qu'un café de grain, plus parfumée, c'est la boisson qui accompagne la prière nocturne et l'accueil de l'hôte.
Au nom du Tout-Miséricordieux, approche-toi, ô toi qui cherches, et assieds-toi sur la natte. Quand la nuit s'épaissit et que les paupières se font lourdes, ce n'est pas le sommeil que Dieu attend de nous, mais le souvenir de Son nom. Alors je verse l'eau sur les écorces de la cerise, j'y jette un peu de gingembre pilé pour réchauffer la poitrine, et nous buvons à petites gorgées brûlantes entre deux louanges. Crois-moi, cette tasse a veillé avec moi plus de nuits que je n'en saurais compter.
- •Écorces séchées de cerise de café (qishr) — une bonne poignée (base aromatique amère et fruitée)
- •Gingembre frais — un fragment (chaleur épicée)
- •Cannelle (écorce) — un petit éclat (parfum, optionnel)
- •Eau de source — ce qu'il faut pour la jarre (infusion)
Qishr — l'infusion d'écorces de café au gingembre
Une infusion dorée et légère faite non pas du grain, mais des écorces séchées de la cerise de café, relevée de gingembre et parfois d'un éclat de cannelle. Moins corsée qu'un café de grain, plus parfumée, c'est la boisson qui accompagne la prière nocturne et l'accueil de l'hôte.
Pourquoi ce plat ? Pour un cheikh soufi du Yémen médiéval, le café n'est pas un plaisir mais un outil de dévotion : il soutient les longues nuits de dhikr et de récitation. Les chroniques attribuent justement aux soufis yéménites la diffusion de cette boisson. Le qishr, fait des écorces séchées de la cerise plutôt que du grain coûteux, était la version sobre et accessible — exactement dans l'esprit de frugalité du personnage.
Au nom du Tout-Miséricordieux, approche-toi, ô toi qui cherches, et assieds-toi sur la natte. Quand la nuit s'épaissit et que les paupières se font lourdes, ce n'est pas le sommeil que Dieu attend de nous, mais le souvenir de Son nom. Alors je verse l'eau sur les écorces de la cerise, j'y jette un peu de gingembre pilé pour réchauffer la poitrine, et nous buvons à petites gorgées brûlantes entre deux louanges. Crois-moi, cette tasse a veillé avec moi plus de nuits que je n'en saurais compter.
Ingrédients (version d’époque)
- Écorces séchées de cerise de café (qishr) — une bonne poignée (base aromatique amère et fruitée)
- Gingembre frais — un fragment (chaleur épicée)
- Cannelle (écorce) — un petit éclat (parfum, optionnel)
- Eau de source — ce qu'il faut pour la jarre (infusion)
Ingrédients
- Qishr (écorces de café séchées, en épicerie yéménite ou en ligne) — 4 c. à soupe (base aromatique)
- Gingembre frais râpé — 1 c. à café (ou ½ c. à café en poudre) (chaleur épicée)
- Bâton de cannelle — 1 petit (parfum optionnel)
- Eau — 1 litre (infusion)
- Sucre ou miel — selon le goût (facultatif) (adoucir)
Préparation
- Rincer rapidement les écorces de qishr à l'eau froide.
- Porter l'eau à frémissement avec le gingembre et la cannelle.
- Ajouter les écorces et laisser infuser à feu doux 10 à 15 minutes : le liquide prend une teinte ambrée.
- Filtrer dans un pichet (ou une dallah, la cafetière à long bec).
- Servir très chaud dans de petites tasses, sucré au miel si on le souhaite.
Comment on faisait : À l'époque, on séchait au soleil les écorces de la cerise de café, sous-produit bon marché du précieux grain réservé au commerce et aux grandes occasions. On les infusait dans des jarres de terre posées sur la braise. Le café s'est répandu depuis les zâwiya soufies du Yémen vers La Mecque, puis tout le monde musulman, au cours du XVe siècle.
Le twist contemporain : Servi glacé sur des glaçons un soir d'été, avec une lichette de miel d'acacia : le « qishr du veilleur », version contemporaine pour réviser tard.
Sources : Ralph S. Hattox, Coffee and Coffeehouses: The Origins of a Social Beverage in the Medieval Near East (1985)
Abdal Hayy ibn Mawlud · Charactorium



