Tyros kai elaiai, fromage frais aux olives et au miel
Du fromage frais de chèvre nappé de miel du mont Hymette, escorté d'olives et de figues. Le contraste doux-salé emblématique des desserts grecs — ce qu'on partageait entre amis, coupe en main, en refaisant le monde.
Du fromage frais de chèvre nappé de miel du mont Hymette, escorté d'olives et de figues. Le contraste doux-salé emblématique des desserts grecs — ce qu'on partageait entre amis, coupe en main, en refaisant le monde.
Assieds-toi parmi nous, l'ami, et ne crains pas de tendre la main vers ce fromage. Un peu de miel de l'Hymette dessus, une olive à côté, et la coupe d'Agathon qui passe : voilà de quoi délier les langues ! Mange peu, bois moins encore, mais parle beaucoup — car ce n'est point la chair des mets qui nourrit le banquet, c'est l'échange des esprits. Le doux et le salé, vois-tu, sont comme la question et la réponse : ils ne valent que mariés.
- •Fromage frais de chèvre ou brebis — une part (base)
- •Miel de l'Hymette — à napper (douceur signature)
- •Olives vertes et noires — une poignée (contraste salé)
- •Figues fraîches ou sèches — quelques-unes (fruit d'accompagnement)
- •Thym — une pincée (parfum)
Tyros kai elaiai, fromage frais aux olives et au miel
Du fromage frais de chèvre nappé de miel du mont Hymette, escorté d'olives et de figues. Le contraste doux-salé emblématique des desserts grecs — ce qu'on partageait entre amis, coupe en main, en refaisant le monde.
Why this dish? Au symposion — ce banquet où Socrate brillait par sa parole bien plus que par son appétit — on grignotait des tragêmata : fromage, olives, figues, miel, en buvant le vin coupé. Le Banquet de Platon met Socrate au cœur de ces soirées athéniennes. Voici la table légère et conviviale de ces nuits de philosophie.
Assieds-toi parmi nous, l'ami, et ne crains pas de tendre la main vers ce fromage. Un peu de miel de l'Hymette dessus, une olive à côté, et la coupe d'Agathon qui passe : voilà de quoi délier les langues ! Mange peu, bois moins encore, mais parle beaucoup — car ce n'est point la chair des mets qui nourrit le banquet, c'est l'échange des esprits. Le doux et le salé, vois-tu, sont comme la question et la réponse : ils ne valent que mariés.
Ingredients (period version)
- Fromage frais de chèvre ou brebis — une part (base)
- Miel de l'Hymette — à napper (douceur signature)
- Olives vertes et noires — une poignée (contraste salé)
- Figues fraîches ou sèches — quelques-unes (fruit d'accompagnement)
- Thym — une pincée (parfum)
Ingredients
- Fromage frais de chèvre (ou féta douce) — 200 g (base)
- Miel de thym grec — 3 c. à soupe (nappage signature)
- Olives Kalamata et vertes — 1 poignée (contraste salé)
- Figues fraîches (ou sèches réhydratées) — 4 (fruit)
- Thym frais et sésame grillé — 1 c. à café (finition)
Method
- Disposer le fromage frais au centre d'un plat, en motte ou en tranches épaisses.
- Napper généreusement de miel encore fluide (tiédir légèrement si besoin).
- Disposer autour les olives et les figues coupées en quartiers.
- Parsemer de thym frais et de sésame grillé.
- Servir aussitôt, à partager à la main, avec quelques morceaux de maza.
How it was made : Le fromage (tyros) de chèvre ou de brebis était omniprésent en Grèce, souvent associé au miel — le miel attique de l'Hymète était réputé dans tout le monde antique. Au moment des tragêmata, second temps du symposion consacré à la boisson, on servait ces petites douceurs salées-sucrées (fromage, fruits secs, gâteaux au miel) pour accompagner le vin et stimuler la conversation.
The contemporary twist : Servez en planche de partage « symposion » avec le fromage tiédi quelques secondes au four, miel qui coule et éclats de noix — façon apéro entre amis.
Sources : Platon, Le Banquet · Andrew Dalby, Food in the Ancient World from A to Z (2003)
Socrates · Charactorium