La carte de Elsdon Best
Ō (provision sucrée de voyage)

Kāuru, la douceur du tī kōuka

VoyageÉvocation🍯facile45 min

Une friandise tirée de la racine douce du tī kōuka (cordyline), longuement cuite à l'étouffée pour en libérer le sucre, puis séchée et battue. Ici, une évocation accessible : du kūmara caramélisé au four, sucré et concentré comme l'était le kāuru de voyage.

Ō (provision sucrée de voyage)

Une friandise tirée de la racine douce du tī kōuka (cordyline), longuement cuite à l'étouffée pour en libérer le sucre, puis séchée et battue. Ici, une évocation accessible : du kūmara caramélisé au four, sucré et concentré comme l'était le kāuru de voyage.

Sur les longues marches à travers la forêt, on ne porte pas de garde-manger : il faut un aliment qui tienne et qui réconforte. Les anciens m'ont enseigné le kāuru, tiré du tī kōuka : on cuit la racine des jours durant dans un grand four, jusqu'à ce qu'elle rende toute sa douceur, puis on la sèche et on la bat pour en mâcher les fibres sucrées le long du chemin. J'ai trouvé là un sucre des bois que nul commerçant n'avait apporté. Faute de cabbage tree à votre porte, je vous propose d'en retrouver l'esprit dans une patate douce caramélisée — la même générosité sucrée du jardin.
Elsdon Best
Ingrédients
  • Racine de tī kōuka (cabbage tree, Cordyline australis)une grosse racine (source de sucre)
Comment on faisait : Le vrai kāuru exigeait un four spécial, l'umu tī, où la racine de cordyline cuisait parfois plusieurs jours pour transformer ses sucres en une masse douce et fibreuse, ensuite séchée et conservée longtemps. C'était un aliment de réserve et de voyage majeur, abondamment décrit par Best.
Sources : Elsdon Best, Forest Lore of the Maori (1942) · Elsdon Best, Maori Agriculture (1925)