Ful medames du ftour, fèves mijotées au cumin et citron
Des fèves brunes longuement mijotées jusqu'au fondant, écrasées grossièrement, arrosées d'huile d'olive et de citron, parfumées au cumin et à l'ail. On les mange tièdes, en y trempant le pain plat baladi, avec quelques herbes et un œuf dur.
Des fèves brunes longuement mijotées jusqu'au fondant, écrasées grossièrement, arrosées d'huile d'olive et de citron, parfumées au cumin et à l'ail. On les mange tièdes, en y trempant le pain plat baladi, avec quelques herbes et un œuf dur.
Voyez-vous, mon cher lecteur, avant que le soleil ne transforme la Vallée en fournaise, les hommes du chantier s'asseyaient dans la poussière et partageaient une marmite de ces fèves brunes — le ful, qu'ils faisaient cuire la nuit durant sur un feu lent. J'avoue m'y être accoutumé bien volontiers : un trait de citron, ce cumin dont l'odeur ne vous quitte plus, et l'on tient debout jusqu'à midi. Trempez-y votre pain plat, mangez avec les doigts comme le faisaient mes reïs, et vous comprendrez pourquoi ce plat d'humble apparence soutient l'Égypte depuis les pharaons.
- •Fèves brunes sèches (ful hammam) — une grande jatte (base nourrissante)
- •Huile d'olive de Haute-Égypte — un bon filet (liant et richesse)
- •Citron jaune de Louxor — quelques-uns, pressés (acidité vive)
- •Ail — quelques gousses écrasées (aromate)
- •Cumin moulu (kammoun) — généreusement (signature)
- •Sel — au goût (assaisonnement)
- •Pain plat baladi — à volonté (couvert comestible)
Ful medames du ftour, fèves mijotées au cumin et citron
Des fèves brunes longuement mijotées jusqu'au fondant, écrasées grossièrement, arrosées d'huile d'olive et de citron, parfumées au cumin et à l'ail. On les mange tièdes, en y trempant le pain plat baladi, avec quelques herbes et un œuf dur.
Pourquoi ce plat ? C'est le plat des ouvriers égyptiens qui creusaient avec Carter dans la Vallée des Rois, et celui qu'il mangeait lui-même sur le terrain : simple, nourrissant, pris à l'aube. Les fèves mijotées toute la nuit nourrissaient les centaines d'hommes du chantier de Toutânkhamon.
Voyez-vous, mon cher lecteur, avant que le soleil ne transforme la Vallée en fournaise, les hommes du chantier s'asseyaient dans la poussière et partageaient une marmite de ces fèves brunes — le ful, qu'ils faisaient cuire la nuit durant sur un feu lent. J'avoue m'y être accoutumé bien volontiers : un trait de citron, ce cumin dont l'odeur ne vous quitte plus, et l'on tient debout jusqu'à midi. Trempez-y votre pain plat, mangez avec les doigts comme le faisaient mes reïs, et vous comprendrez pourquoi ce plat d'humble apparence soutient l'Égypte depuis les pharaons.
Ingrédients (version d’époque)
- Fèves brunes sèches (ful hammam) — une grande jatte (base nourrissante)
- Huile d'olive de Haute-Égypte — un bon filet (liant et richesse)
- Citron jaune de Louxor — quelques-uns, pressés (acidité vive)
- Ail — quelques gousses écrasées (aromate)
- Cumin moulu (kammoun) — généreusement (signature)
- Sel — au goût (assaisonnement)
- Pain plat baladi — à volonté (couvert comestible)
Ingrédients
- Fèves brunes (en conserve, type ful medames) — 2 boîtes (800 g) (base)
- Huile d'olive — 4 c. à soupe (liant)
- Citron — 2, pressés (acidité)
- Ail — 2 gousses écrasées (aromate)
- Cumin moulu — 1,5 c. à café (signature)
- Persil plat — quelques brins ciselés (fraîcheur)
- Œufs durs — 2 (accompagnement)
- Pain pita ou baladi — 4 (à tremper)
Préparation
- Égoutter les fèves en réservant un peu de leur jus, puis les verser dans une casserole avec un fond d'eau.
- Réchauffer doucement 10 minutes, puis écraser grossièrement à la fourchette (garder de la texture).
- Hors du feu, ajouter ail, cumin, sel, le jus de citron et l'huile d'olive ; mélanger.
- Verser dans un plat creux, arroser encore d'huile, parsemer de persil.
- Servir tiède avec les œufs durs coupés et le pain chaud pour saucer.
Comment on faisait : Le ful medames est l'un des plus vieux plats encore vivants d'Égypte : on cuisait déjà les fèves dans des jarres de terre enfouies sous la braise, à feu très doux toute la nuit, dans des fourneaux publics. Le matin, chacun venait remplir son écuelle. Sur les chantiers de fouilles, on adaptait la même méthode avec de grandes marmites en fer-blanc.
Le twist contemporain : Servez-le « façon Vallée des Rois » dans un petit bol en terre cuite, surmonté d'un œuf mollet coulant et d'une pincée de cumin grillé à sec à la dernière seconde, pour réveiller le parfum.
Sources : Claudia Roden, A Book of Middle Eastern Food, 1968 · Howard Carter & A. C. Mace, The Tomb of Tut-ankh-Amen, 1923
Howard Carter · Charactorium